Wednesday, April 15, 2009

Indienglish is phunny

A small post here. I realized that there are some funny usages in tamil, marathi and bengali. These are when someone tries to communicate in these above languages but using English alphabets. Here are soem of them:

In tamil, an extra h is used for everything. Though I have started using 'th' for the first sound in 'Taj' (Thaj Mahal sounds so funny) but I cannot just get used to 'dh' for the first sound in 'the'. Funniest is the usage in the name 'Darshan/Darshana'. In tamil, it becomes 'Dharshan/Dhaarshana' which has a very derogatory meaning in hindi/sanskrit.

Next is Marathi. For some reason marathis think z is 'jh'. And hence jhootha becomes zuta. Jharna becomes zarna which may not be that hhilarious, but somehow irritates me in the same way as the sound of metal against metal.

Equally, if not more in the usage of 'v' by bengalis. Bengalis think 'v' is 'bh'. So the very common word for good i.e. bhalo is spelled as 'valo'.

As an end note, this fondness of non bengali speaking people with the word bhalo can be quite misleading as it has such close relatives with very different meanings. Here is a list:

Bhalo Aachi are 2 words meaning I am good.
Bhalobashi as 1 word means I love.
Bhalo Bhashi 2 words actually mean " I float well" but some people think that it is same as bhalobashi which is I love again.

3 comments:

Nikhil Nemade said...

By the bong logic you come from the state of West Vengal :D

.... also them ore notable feature of marathi accent is "ph" instead of "f" ..... "phaiv" instead of "five" or "pheechar" instead of "feature" :P

Sandipan Mitra said...

ph is pan indian.. the oriyas also do it. "pharsht of all :)

Nirmal Gunaseelan said...

ph is not pan Indian. There is no 'h' in tamil and hence its just pirst. no ph and no sh :P